Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Dutch-English - naam ... neemt u aan tot u wettige echtgenoot en...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DutchEnglishPolish

Category Speech - Love / Friendship

Title
naam ... neemt u aan tot u wettige echtgenoot en...
Text
Submitted by dilara03
Source language: Dutch

naam ... neemt u aan tot u wettige echtgenoot en belooft u getrouw de plichten te vervullen die die wet aan de huwelijkse staat verbindt?
Remarks about the translation
engels

Title
Marriage
Translation
English

Translated by popwauw
Target language: English

name…do you take (name) to be your lawfully wedded husband and promise to fulfill faithfully the obligations which the law imposes on the state of marriage?
Last validated or edited by Lein - 3 February 2010 20:24





Latest messages

Author
Message

7 January 2010 15:22

Lein
Number of messages: 3389
Hoi popwauw

The usual formula in English is

Do you take (name) to be your lawfully wedded husband

I am not sure about the best wording for the last part. I am pretty sure 'commits' cannot be used here though
How about 'obligations associated with marriage by law'?

If you agree, could you change this? If not, could you explain and / or give another suggestion?
Thank you!

12 January 2010 16:56

Lein
Number of messages: 3389
popwauw??