मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -इतालियन - Que delÃcia!!!E você, não volta mais?
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Chat
शीर्षक
Que delÃcia!!!E você, não volta mais?
हरफ
Patricia Longuine
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Que delÃcia!!!E você, não volta mais?
शीर्षक
Che delizia!!! E tu, non tornerai mai più?
अनुबाद
इतालियन
3mend0
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन
Che delizia!!! E tu, non tornerai mai più?
Validated by
Efylove
- 2010年 जुलाई 25日 12:58
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 जुलाई 22日 11:29
Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
In Brazilian Portuguese, 'você' should be 2nd person, singular -> tu. If it were plural, then it should have been 'vocês'.
2010年 जुलाई 22日 17:03
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Agree with Freya
2010年 जुलाई 23日 08:26
3mend0
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 49
Giusto!
Che delizia!!! E tu, non tornerai mai più?