Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Italien - Que delícia!!!E você, não volta mais?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienItalien

Catégorie Discussion

Titre
Que delícia!!!E você, não volta mais?
Texte
Proposé par Patricia Longuine
Langue de départ: Portuguais brésilien

Que delícia!!!E você, não volta mais?

Titre
Che delizia!!! E tu, non tornerai mai più?
Traduction
Italien

Traduit par 3mend0
Langue d'arrivée: Italien

Che delizia!!! E tu, non tornerai mai più?
Dernière édition ou validation par Efylove - 25 Juillet 2010 12:58





Derniers messages

Auteur
Message

22 Juillet 2010 11:29

Freya
Nombre de messages: 1910
In Brazilian Portuguese, 'você' should be 2nd person, singular -> tu. If it were plural, then it should have been 'vocês'.

22 Juillet 2010 17:03

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Agree with Freya

23 Juillet 2010 08:26

3mend0
Nombre de messages: 49
Giusto!
Che delizia!!! E tu, non tornerai mai più?