Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-イタリア語 - Que delícia!!!E você, não volta mais?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語イタリア語

カテゴリ 雑談

タイトル
Que delícia!!!E você, não volta mais?
テキスト
Patricia Longuine様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Que delícia!!!E você, não volta mais?

タイトル
Che delizia!!! E tu, non tornerai mai più?
翻訳
イタリア語

3mend0様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Che delizia!!! E tu, non tornerai mai più?
最終承認・編集者 Efylove - 2010年 7月 25日 12:58





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 7月 22日 11:29

Freya
投稿数: 1910
In Brazilian Portuguese, 'você' should be 2nd person, singular -> tu. If it were plural, then it should have been 'vocês'.

2010年 7月 22日 17:03

lilian canale
投稿数: 14972
Agree with Freya

2010年 7月 23日 08:26

3mend0
投稿数: 49
Giusto!
Che delizia!!! E tu, non tornerai mai più?