Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-अंग्रेजी - mon amour. je t'aime au point de ne plus penser...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीअंग्रेजीतुर्केली

Category Love / Friendship

शीर्षक
mon amour. je t'aime au point de ne plus penser...
हरफ
mymyद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Mon amour,
je t'aime au point de ne plus penser qu'à toi. Nous ne nous sommes jamais vus mais déjà tu enflammes mon coeur. Je ne veux que toi, rien que toi. J'espère que tu sauras partager mon amour et me comprendre un jour...je t'aime chéri

शीर्षक
My love, I love so that I can't think...
अनुबाद
अंग्रेजी

Francisco Cardosoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

My love,
I love you so that I can't think of anything but you. We haven't met yet but you have already lighted my heart. I don't want anything but you, only you. I hope you share will my love and one day understand me, I love you darling.
Validated by samanthalee - 2007年 मे 30日 01:07





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 मे 29日 15:57

Maski
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 326
i think it should be "I love YOU so that i can't"... and "I hope you TOO share my love" or without "too" altogether.

2007年 मे 29日 16:49

Maribel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 871
Small things I would change. Agree with Maski and yet? - jamais=never?

2007年 मे 29日 18:23

apple
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
I hope that you (saurais) could share my love

2007年 मे 30日 01:05

samanthalee
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 235
Thanks guys.