Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-डेनिस - . The target group was young people that were...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीडेनिस

Category Word - Health / Medecine

शीर्षक
. The target group was young people that were...
हरफ
Kappiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

The target group was young people that were likely to use birth-control pills.

शीर्षक
Målgruppen var unge mennesker der ønskede p-piller.
अनुबाद
डेनिस

Vibeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डेनिस

Målgruppen var unge mennesker der sandsynligvis ville anvende prævention i pilleform
Validated by Anita_Luciano - 2007年 डिसेम्बर 18日 22:37





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 डिसेम्बर 12日 14:39

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
Jeg tror, at jeg ville vælge en anden ordlyd alá "unge mennesker med en tilbøjelighed til at bruge" eller ",der formodes at ville benytte...". (er dog ikke 100% tilfreds med nogle af løsningerne).

Har du evt. en bedre løsning, wkn?

CC: wkn

2007年 डिसेम्बर 14日 18:36

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
Vibe, would you please comment on this?

2007年 डिसेम्बर 15日 13:18

Anita_Luciano
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1670
hvordan kan det være, at du har rettet "p-piller" til "prævention i pilleform"?

2007年 डिसेम्बर 15日 13:48

Vibe
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Det er jo muligt at der i den tekstuelle sammenhæng ikke kun tænkes på p-piller. Der er andre "fødselskontrollerende" piller end p-piller.