Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Norwegian-Portuguese brazilian - Utleieren stengte vannet for leieboerne

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NorwegianPortuguese brazilian

กลุ่ม Sentence - Education

This translation request is "Meaning only".
Title
Utleieren stengte vannet for leieboerne
Text
Submitted by Renato Rossi
Source language: Norwegian

Angel Galves og kona Maya Scheffer er i stadig kontakt med Alna Park/Eiendomsspar for å få tilbake vannet.
Remarks about the translation
Texto extraído de um site norueguês

Title
Locador corta água de inquilino
Translation
Portuguese brazilian

Translated by casper tavernello
Target language: Portuguese brazilian

Angel Galves e sua esposa Maya Scheffer estão em contato permanente com a Alna Park/Eiendomsspar para reaver a água.
Remarks about the translation
Locador cortou a água do inquilino
Validated by casper tavernello - 10 January 2008 18:15





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

3 January 2008 21:45

Anita_Luciano
จำนวนข้อความ: 1670
só uma sugestão:

que tal "contínuo" no lugar de "permanente"?

3 January 2008 21:54

Anita_Luciano
จำนวนข้อความ: 1670
(ah, é "meaning only" - sorry!)

3 January 2008 22:17

casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Mesmo sendo meaning only!!
"Contínuo" e "permanente" são exatamente a mesma coisa: algo que não pára por determinado período.

3 January 2008 22:09

Anita_Luciano
จำนวนข้อความ: 1670
OK!