Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Danish-English - tusind tak for de rigtig flotte roser, du er bare...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DanishEnglish

Title
tusind tak for de rigtig flotte roser, du er bare...
Text
Submitted by [ Camilla ]
Source language: Danish

tusind tak for de rigtig flotte roser, du er bare dejlig

Title
thank you very much for those awesome roses
Translation
English

Translated by casper tavernello
Target language: English

a thousand thanks for those awesome roses, you are wonderful
Remarks about the translation
literal: a thousand thanks for the espectacular/elegant roses, you are just great.
Validated by dramati - 30 January 2008 19:31





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

30 January 2008 17:28

dramati
จำนวนข้อความ: 972
Actually it is"A thousand thanks for those awsome roses." That is what it actually says, and we who grew up in the US with the Norse community heard this expression all the time.

30 January 2008 17:41

casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Right. I've never heard "a thousand thanks" (at least in British English).
I will change that. Thanks.