Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-Arabic - Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Thoughts
Title
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino...
Text
Submitted by
cristina_hj
Source language: Spanish
Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino por las huellas que dejan.
Remarks about the translation
Es un proverbio árabe, el cual me gustaria tatuarme... gracias.
Title
مثل
Translation
Arabic
Translated by
kendi
Target language: Arabic
الأشياء لاتكتسب قيمتها من ديمومتها،وإنما من الأثار التي تتركها.
Remarks about the translation
الديمومة : هي المدة الزمنية المتكررة
la durée
وبالÙرنسية يمكن ترجمة المثل كالتالي :
Les choses ne valent pas pour leurs durées, mais
par les traces qu'elles laissent
Validated by
elmota
- 27 April 2008 12:12