Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Danish-Spanish - Ved betaling med udenlandske kreditkort pålægges...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Ved betaling med udenlandske kreditkort pålægges...
Text
Submitted by
Anne Elmvang
Source language: Danish
Ved betaling med udenlandske kreditkort pålægges et gebyr på 3 %.
Remarks about the translation
Fransk/Frankrig, engelsk/Brittisk
Title
Al pagar con tarjetas de crédito
Translation
Spanish
Translated by
lilian canale
Target language: Spanish
Al pagar con tarjetas de crédito extranjeras, será cobrada una tasa de operación de 3%.
Validated by
Francky5591
- 8 July 2008 20:37
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
8 July 2008 08:54
Alvaro1983
จำนวนข้อความ: 7
Está bien traducido, pero al menos en España más que tasa se dice "comisión". PodrÃa ponerse "comisión por operación", que es lo que me parece que pone en mi contrato con el banco
8 July 2008 18:58
pirulito
จำนวนข้อความ: 1180
La versión española parece traducir la frase en inglés y no la danesa. AsÃ,
et gebyr
(a fee) podrÃa traducirse simplemente por "un monto [adicional]", "una tasa" o bien "una comisión" como propone Ãlbaro:
Cuando... se cobrará una comisión del 3%.