Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Greek - ο Ï„Îλειος άνδÏας
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
ο Ï„Îλειος άνδÏας
Text to be translated
Submitted by
macsy46
Source language: Greek
ο Ï„Îλειος άνδÏας
Edited by
Francky5591
- 8 July 2008 14:58
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
7 July 2008 22:51
Mideia
จำนวนข้อความ: 949
It's not ancient greek, it's in greeklish: ο Ï„Îλειος άνδÏας,the perfect man.
7 July 2008 23:39
macsy46
จำนวนข้อความ: 2
thank you gracias grazie
7 July 2008 23:48
italo07
จำนวนข้อความ: 1474
Thank you Mideia
8 July 2008 00:29
macsy46
จำนวนข้อความ: 2
Mideia!
perdone la molestia?
otelios no significa nada
existe solo etelios?
8 July 2008 08:06
Angelus
จำนวนข้อความ: 1227
Thanks for notifying Mideia
CC:
Mideia
8 July 2008 13:17
Mideia
จำนวนข้อความ: 949
Hi macsy! Even though I don't know Italian, from what I understand.. etelios means nothing. It's o teleios,meaning the perfect. It helped?
You're welcome, Angelus!
CC:
Angelus