Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Arabic-Turkish - مرحبا بكم ايها السّادة الأعزّا ء أتمنى لكم...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ArabicTurkish

กลุ่ม Free writing

This translation request is "Meaning only".
Title
مرحبا بكم ايها السّادة الأعزّا ء أتمنى لكم...
Text
Submitted by raidjarwan
Source language: Arabic

مرحبا بكم
أيّها السّادة الأعزّاء
أتمنى لكم السّعادة و النّجاح في أعمالكم
صديقكم العزيز
رائد
Remarks about the translation
توضيح
marhaban/ تصحيح النّص العربي فقط

Title
Merhaba
Translation
Turkish

Translated by azra zehra
Target language: Turkish

Merhaba DeÄŸerli Beyler,
İşlerinizde başarı ve mutluluk diliyorum.
Değerli arkadaşınız.
Raid
Remarks about the translation
En sondaki Raid kelimesi özel isim mi yoksa ziyaretçi anlamında mı emin değilim.
Validated by FIGEN KIRCI - 16 October 2008 23:01





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

15 October 2008 01:26

FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
'Raed'isimdir

16 October 2008 17:59

talebe
จำนวนข้อความ: 69
''değerli hanımlar'' değilde ''değerli beyler'' doğru olanı.

16 October 2008 19:11

azra zehra
จำนวนข้อความ: 6
Teşekkür ederim. Uyarınız üzerine düzelttim.