Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Dutch - Jolene

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishDutch

This translation request is "Meaning only".
Title
Jolene
Text
Submitted by Jolene
Source language: Turkish

BEBEGIM,
SENIN DEDIGIN GIBI: MUHTESEM OLMALIYIZ.
SENI SEVIYORUM!

Title
Jolene
Translation
Dutch

Translated by char
Target language: Dutch

MIJN SCHATJE,
ZOALS JIJ ZEGT; WIJ MOETEN UITSTEKEND ZIJN.
IK HOU VAN JE!
Validated by Lein - 16 September 2008 18:18





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

15 September 2008 21:08

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
hoi char,

excellent is niet zo gebruikelijk in het Nederlands. Mag het 'uitstekend' zijn? Of heb je een andere suggestie?

16 September 2008 08:40

char
จำนวนข้อความ: 3
Zo wel goed?

16 September 2008 10:35

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
prima! Ik maak er nog even een poll van maar dat komt vast goed!

16 September 2008 14:40

char
จำนวนข้อความ: 3
Oke dank je wel!