Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - You are Awesome!! I can't believe that I found...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

กลุ่ม Chat - Love / Friendship

Title
You are Awesome!! I can't believe that I found...
Text
Submitted by karinalinares
Source language: English

You are Awesome!! I can't believe that I found someone like you on the internet...life is crazy
Remarks about the translation
chat with a turkish friend

Title
Sen, müthişsin!!
Translation
Turkish

Translated by melinda_83
Target language: Turkish

Müthişsin!! Internette senin gibi birini bulduğuma inanamıyorum... Hayat çılgın.
Validated by FIGEN KIRCI - 10 November 2008 20:15





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

10 November 2008 00:41

FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
awesome'ın anlamı 'korkunç' değil

10 November 2008 10:33

melinda_83
จำนวนข้อความ: 54
Keşke anlamını yazsaydın Figen'cim şimdi acaba ben mi yanlış okuyorum dedim çünkü baktığım sözlüklerde ve edindiğim bilgilerde 'Awesome' korkunç olarak geçiyor...Yani eğer bilmediğim bir anlamı varsa ve bu,cümleye farklı bir anlam kazandırıyorsa bilmek isterim!

10 November 2008 17:10

FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
hemen anlamını yazsaydım, araştırmanı engellemiş olurdum
awesom=> 'very good'(informal)=> burada 'müthişsin!' gibilerden kullanılmış

10 November 2008 17:54

karinalinares
จำนวนข้อความ: 22
someone translate in the right way please?

10 November 2008 18:32

melinda_83
จำนวนข้อความ: 54
Düzelttim..Teşekkürler canım

10 November 2008 18:57

FIGEN KIRCI
จำนวนข้อความ: 2543
melinda will edit it soon, karinalinares. you'll have the translation accepted this evening.


melinda,
şimdi farkettim- 'deli' yerine 'çılgın' demek daha dogru olur!