Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Serbian-English - 26.11.20008
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
26.11.20008
Text
Submitted by
galasa
Source language: Serbian
a ne znam eto nesto mi dodje.... ali nisu crne zivotami!
Title
I don't know, I just wanted to...They are not black, I swear
Translation
English
Translated by
lilian canale
Target language: English
I don't know, I just wanted to...They are not black, I swear
Validated by
lilian canale
- 28 November 2008 00:22
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
26 November 2008 21:48
MozakStrokavi
จำนวนข้อความ: 26
Although this is just for meaning only I have one suggestion, this "nešto mi dođe" does not really describe "I just wanted to". It is something like "Something came to my mind" or similar.
27 November 2008 18:46
jovanam8
จำนวนข้อความ: 10
I don't know,I just want...but they are not black,I swear in my life!