Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-Albanian - sulla gioia

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianAlbanian

กลุ่ม Poetry - Love / Friendship

Title
sulla gioia
Text
Submitted by artemisia_1981
Source language: Italian

Che Dio vi renda in amore tutto l'amore che avete donato
o tutta la gioia e la pace che avete seminato attorno a voi,
da un capo all'altro del mondo

Title
Në gezim
Translation
Albanian

Translated by igri
Target language: Albanian

Që zoti t'ju kthejë në dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar apo gjithë gëzimi dhe paqja që keni mbjellë rreth jush, nga njëra anë e botës në tjetrën.
Remarks about the translation
albanese
Validated by Inulek - 1 April 2009 17:07





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

26 March 2009 23:14

bamberbi
จำนวนข้อความ: 159
Që zoti t'ju KTHEJE në dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar apo gjithë gëzimi dhe paqja që keni mbjelle rreth jush, nga njëra anë e botës në tjetrn

2 April 2009 16:18

Efylove
จำนวนข้อความ: 1015
"About joy.
I wish God returned to you in love all the love that you have given or all the joy and peace that you have spread around yourselves, all over the world"

5 April 2009 20:06

liria
จำนวนข้อความ: 210
mendoj se kjo fjali është urim dhe kështu duhet të jetë:
"Zoti ua ktheftë me dashuri të gjithë dashurinë që keni dhuruar dhe gjithë gëzimin dhe paqen që keni mbjelle rreth jush, rreth e përqark botës."

15 April 2009 01:36

igri
จำนวนข้อความ: 4
che dio vi rida in amore tutto l'amore che avete regalatto o tutta la felicità e la pace che avete coltivato intorno a voi, da una parte del mondo ad'altra parte