Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Norwegian-Portuguese brazilian - Er en stund siden jeg bodde i Brasil, så det er...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NorwegianPortuguese brazilian

Title
Er en stund siden jeg bodde i Brasil, så det er...
Text
Submitted by furuacks
Source language: Norwegian

Er en stund siden jeg bodde i Brasil, så det er vel på tide å "move on"...!
Ha en god dag!

Title
Faz um bom tempo que eu morei no Brasil
Translation
Portuguese brazilian

Translated by casper tavernello
Target language: Portuguese brazilian

Faz um bom tempo que eu morei no Brasil, então acho que já está na hora de "seguir em frente"...!
Tenha um bom dia.
Validated by goncin - 5 January 2009 11:15





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

30 December 2008 17:55

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
Acho que "já está na hora de seguir em frente" soaria mais natural, não?

2 January 2009 02:01

Anita_Luciano
จำนวนข้อความ: 1670
concordo com a Lilian, só que eu acrescentaria tb um "deve" (da palavra "vel" em norueguês): já deve estar na hora de...

ou então: "acho que já está na hora de..."

2 January 2009 02:03

casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Eu não havia visto a mensagem da Lilian. Obrigado, meninas.