Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Norvegjisht-Portugjeze braziliane - Er en stund siden jeg bodde i Brasil, sÃ¥ det er...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: NorvegjishtPortugjeze braziliane

Titull
Er en stund siden jeg bodde i Brasil, så det er...
Tekst
Prezantuar nga furuacks
gjuha e tekstit origjinal: Norvegjisht

Er en stund siden jeg bodde i Brasil, så det er vel på tide å "move on"...!
Ha en god dag!

Titull
Faz um bom tempo que eu morei no Brasil
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga casper tavernello
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Faz um bom tempo que eu morei no Brasil, então acho que já está na hora de "seguir em frente"...!
Tenha um bom dia.
U vleresua ose u publikua se fundi nga goncin - 5 Janar 2009 11:15





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

30 Dhjetor 2008 17:55

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Acho que "já está na hora de seguir em frente" soaria mais natural, não?

2 Janar 2009 02:01

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
concordo com a Lilian, só que eu acrescentaria tb um "deve" (da palavra "vel" em norueguês): já deve estar na hora de...

ou então: "acho que já está na hora de..."

2 Janar 2009 02:03

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Eu não havia visto a mensagem da Lilian. Obrigado, meninas.