Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Norvegiană-Portugheză braziliană - Er en stund siden jeg bodde i Brasil, sÃ¥ det er...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: NorvegianăPortugheză braziliană

Titlu
Er en stund siden jeg bodde i Brasil, så det er...
Text
Înscris de furuacks
Limba sursă: Norvegiană

Er en stund siden jeg bodde i Brasil, så det er vel på tide å "move on"...!
Ha en god dag!

Titlu
Faz um bom tempo que eu morei no Brasil
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de casper tavernello
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Faz um bom tempo que eu morei no Brasil, então acho que já está na hora de "seguir em frente"...!
Tenha um bom dia.
Validat sau editat ultima dată de către goncin - 5 Ianuarie 2009 11:15





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Decembrie 2008 17:55

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Acho que "já está na hora de seguir em frente" soaria mais natural, não?

2 Ianuarie 2009 02:01

Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
concordo com a Lilian, só que eu acrescentaria tb um "deve" (da palavra "vel" em norueguês): já deve estar na hora de...

ou então: "acho que já está na hora de..."

2 Ianuarie 2009 02:03

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Eu não havia visto a mensagem da Lilian. Obrigado, meninas.