Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kinorwe-Kireno cha Kibrazili - Er en stund siden jeg bodde i Brasil, så det er...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Er en stund siden jeg bodde i Brasil, så det er...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
furuacks
Lugha ya kimaumbile: Kinorwe
Er en stund siden jeg bodde i Brasil, så det er vel på tide å "move on"...!
Ha en god dag!
Kichwa
Faz um bom tempo que eu morei no Brasil
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili
Ilitafsiriwa na
casper tavernello
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili
Faz um bom tempo que eu morei no Brasil, então acho que já está na hora de "seguir em frente"...!
Tenha um bom dia.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
goncin
- 5 Januari 2009 11:15
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
30 Disemba 2008 17:55
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Acho que "já está na hora de seguir em frente" soaria mais natural, não?
2 Januari 2009 02:01
Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
concordo com a Lilian, só que eu acrescentaria tb um "deve" (da palavra "vel" em norueguês): já deve estar na hora de...
ou então: "acho que já está na hora de..."
2 Januari 2009 02:03
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Eu não havia visto a mensagem da Lilian. Obrigado, meninas.