Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-Spanish - Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi
Text
Submitted by
vivile
Source language: Turkish
Durum arkadaslara bakiyorum olarak degistirildi
Title
La situación ha cambiado a "me guÃo por los amigos"
Translation
Spanish
Translated by
raaq
Target language: Spanish
La situación ha cambiado a "me guÃo por los amigos"
Validated by
lilian canale
- 4 January 2009 20:19
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
1 January 2009 22:35
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
..."guÃame como amigos"?
2 January 2009 04:03
raaq
จำนวนข้อความ: 47
at least that is what I understand. It might be that it has a different meaning if it is a slang way to express something though...
3 January 2009 08:53
Freya
จำนวนข้อความ: 1910
La situación ha cambiado a "me guÃo por los amigos" (me guÃo por lo que hacen los otros)...según la traduccÃon en rumano.