Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latin-Polish - Vir prudens non contra ventum mingit

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinSwedishEnglishPolish

กลุ่ม Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
Vir prudens non contra ventum mingit
Text
Submitted by Akinom64
Source language: Latin

Vir prudens non contra ventum mingit
Remarks about the translation
inne jezyki

Title
Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr.
Translation
Polish

Translated by Akinom64
Target language: Polish

Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr.
Validated by Edyta223 - 12 January 2009 18:50





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

11 January 2009 19:07

Edyta223
จำนวนข้อความ: 787
Hej Akinom!
Myślę, że będzie lepiej brzmiało "nie oddają moczu", niż sikają.
pozdrawiam

11 January 2009 23:25

Akinom64
จำนวนข้อความ: 12
Witaj Edyta223, Zgadzam się w zupelności, niestety już było za późno aby zmienić tekst, to ma być: "Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr." Serdecznie pozdrawiam