Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Pools - Vir prudens non contra ventum mingit

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnZweedsEngelsPools

Categorie Brief/E-Mail

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Vir prudens non contra ventum mingit
Tekst
Opgestuurd door Akinom64
Uitgangs-taal: Latijn

Vir prudens non contra ventum mingit
Details voor de vertaling
inne jezyki

Titel
Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr.
Vertaling
Pools

Vertaald door Akinom64
Doel-taal: Pools

Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Edyta223 - 12 januari 2009 18:50





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 januari 2009 19:07

Edyta223
Aantal berichten: 787
Hej Akinom!
Myślę, że będzie lepiej brzmiało "nie oddają moczu", niż sikają.
pozdrawiam

11 januari 2009 23:25

Akinom64
Aantal berichten: 12
Witaj Edyta223, Zgadzam się w zupelności, niestety już było za późno aby zmienić tekst, to ma być: "Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr." Serdecznie pozdrawiam