Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Poloneză - Vir prudens non contra ventum mingit

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăSuedezăEnglezăPoloneză

Categorie Scrisoare/Email

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Vir prudens non contra ventum mingit
Text
Înscris de Akinom64
Limba sursă: Limba latină

Vir prudens non contra ventum mingit
Observaţii despre traducere
inne jezyki

Titlu
Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr.
Traducerea
Poloneză

Tradus de Akinom64
Limba ţintă: Poloneză

Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr.
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 12 Ianuarie 2009 18:50





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Ianuarie 2009 19:07

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Hej Akinom!
Myślę, że będzie lepiej brzmiało "nie oddają moczu", niż sikają.
pozdrawiam

11 Ianuarie 2009 23:25

Akinom64
Numărul mesajelor scrise: 12
Witaj Edyta223, Zgadzam się w zupelności, niestety już było za późno aby zmienić tekst, to ma być: "Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr." Serdecznie pozdrawiam