Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Polonès - Vir prudens non contra ventum mingit

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíSuecAnglèsPolonès

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Vir prudens non contra ventum mingit
Text
Enviat per Akinom64
Idioma orígen: Llatí

Vir prudens non contra ventum mingit
Notes sobre la traducció
inne jezyki

Títol
Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr.
Traducció
Polonès

Traduït per Akinom64
Idioma destí: Polonès

Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr.
Darrera validació o edició per Edyta223 - 12 Gener 2009 18:50





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Gener 2009 19:07

Edyta223
Nombre de missatges: 787
Hej Akinom!
Myślę, że będzie lepiej brzmiało "nie oddają moczu", niż sikają.
pozdrawiam

11 Gener 2009 23:25

Akinom64
Nombre de missatges: 12
Witaj Edyta223, Zgadzam się w zupelności, niestety już było za późno aby zmienić tekst, to ma być: "Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr." Serdecznie pozdrawiam