Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Polaco - Vir prudens non contra ventum mingit

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimSuecoInglêsPolaco

Categoria Carta / Email

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Vir prudens non contra ventum mingit
Texto
Enviado por Akinom64
Língua de origem: Latim

Vir prudens non contra ventum mingit
Notas sobre a tradução
inne jezyki

Título
Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr.
Tradução
Polaco

Traduzido por Akinom64
Língua alvo: Polaco

Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr.
Última validação ou edição por Edyta223 - 12 Janeiro 2009 18:50





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Janeiro 2009 19:07

Edyta223
Número de mensagens: 787
Hej Akinom!
Myślę, że będzie lepiej brzmiało "nie oddają moczu", niż sikają.
pozdrawiam

11 Janeiro 2009 23:25

Akinom64
Número de mensagens: 12
Witaj Edyta223, Zgadzam się w zupelności, niestety już było za późno aby zmienić tekst, to ma być: "Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr." Serdecznie pozdrawiam