Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Polacco - Vir prudens non contra ventum mingit

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoSvedeseInglesePolacco

Categoria Lettera / Email

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Vir prudens non contra ventum mingit
Testo
Aggiunto da Akinom64
Lingua originale: Latino

Vir prudens non contra ventum mingit
Note sulla traduzione
inne jezyki

Titolo
Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr.
Traduzione
Polacco

Tradotto da Akinom64
Lingua di destinazione: Polacco

Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr.
Ultima convalida o modifica di Edyta223 - 12 Gennaio 2009 18:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Gennaio 2009 19:07

Edyta223
Numero di messaggi: 787
Hej Akinom!
Myślę, że będzie lepiej brzmiało "nie oddają moczu", niż sikają.
pozdrawiam

11 Gennaio 2009 23:25

Akinom64
Numero di messaggi: 12
Witaj Edyta223, Zgadzam się w zupelności, niestety już było za późno aby zmienić tekst, to ma być: "Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr." Serdecznie pozdrawiam