Käännös - Latina-Puola - Vir prudens non contra ventum mingitTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Kirje / Sähköposti Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Vir prudens non contra ventum mingit | | Alkuperäinen kieli: Latina
Vir prudens non contra ventum mingit | | |
|
| Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr. | | Kohdekieli: Puola
Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 12 Tammikuu 2009 18:50
Viimeinen viesti | | | | | 11 Tammikuu 2009 19:07 | | | Hej Akinom!
Myślę, że będzie lepiej brzmiało "nie oddają moczu", niż sikają.
pozdrawiam | | | 11 Tammikuu 2009 23:25 | | | Witaj Edyta223, Zgadzam się w zupelności, niestety już było za późno aby zmienić tekst, to ma być: "Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr." Serdecznie pozdrawiam |
|
|