Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Puola - Vir prudens non contra ventum mingit

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaRuotsiEnglantiPuola

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Vir prudens non contra ventum mingit
Teksti
Lähettäjä Akinom64
Alkuperäinen kieli: Latina

Vir prudens non contra ventum mingit
Huomioita käännöksestä
inne jezyki

Otsikko
Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr.
Käännös
Puola

Kääntäjä Akinom64
Kohdekieli: Puola

Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 12 Tammikuu 2009 18:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Tammikuu 2009 19:07

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Hej Akinom!
Myślę, że będzie lepiej brzmiało "nie oddają moczu", niż sikają.
pozdrawiam

11 Tammikuu 2009 23:25

Akinom64
Viestien lukumäärä: 12
Witaj Edyta223, Zgadzam się w zupelności, niestety już było za późno aby zmienić tekst, to ma być: "Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr." Serdecznie pozdrawiam