Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Polaco - Vir prudens non contra ventum mingit

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínSuecoInglésPolaco

Categoría Carta / Email

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Vir prudens non contra ventum mingit
Texto
Propuesto por Akinom64
Idioma de origen: Latín

Vir prudens non contra ventum mingit
Nota acerca de la traducción
inne jezyki

Título
Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr.
Traducción
Polaco

Traducido por Akinom64
Idioma de destino: Polaco

Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr.
Última validación o corrección por Edyta223 - 12 Enero 2009 18:50





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Enero 2009 19:07

Edyta223
Cantidad de envíos: 787
Hej Akinom!
Myślę, że będzie lepiej brzmiało "nie oddają moczu", niż sikają.
pozdrawiam

11 Enero 2009 23:25

Akinom64
Cantidad de envíos: 12
Witaj Edyta223, Zgadzam się w zupelności, niestety już było za późno aby zmienić tekst, to ma być: "Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr." Serdecznie pozdrawiam