ترجمه - لاتین-لهستانی - Vir prudens non contra ventum mingitموقعیت کنونی ترجمه
طبقه نامه / ایمیل این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Vir prudens non contra ventum mingit | | زبان مبداء: لاتین
Vir prudens non contra ventum mingit | | |
|
| MÄ…drzy meżczyźni nie oddajÄ… moczu pod wiatr. | | زبان مقصد: لهستانی
Mądrzy meżczyźni nie oddają moczu pod wiatr. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Edyta223 - 12 ژانویه 2009 18:50
آخرین پیامها | | | | | 11 ژانویه 2009 19:07 | | | Hej Akinom!
Myślę, że będzie lepiej brzmiało "nie oddają moczu", niż sikają.
pozdrawiam | | | 11 ژانویه 2009 23:25 | | | Witaj Edyta223, Zgadzam siÄ™ w zupelnoÅ›ci, niestety już byÅ‚o za późno aby zmienić tekst, to ma być: "MÄ…drzy meżczyźni nie oddajÄ… moczu pod wiatr." Serdecznie pozdrawiam |
|
|