Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Bulgarian-Greek - ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Thoughts
Title
ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
Text
Submitted by
ddiddy_7
Source language: Bulgarian
ЖеÑтоко е Ñред бурени да бъдеш цвете!
Title
Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι!
Translation
Greek
Translated by
galka
Target language: Greek
Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι!
Validated by
Mideia
- 27 June 2009 21:21
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
27 June 2009 03:29
Trismegistus
จำนวนข้อความ: 41
The sentence in Greek is wrong in terms of syntax, a more proper rendering would be "Είναι σκληÏÏŒ ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλοÏδι".
27 June 2009 19:18
galka
จำนวนข้อความ: 567
Εχείς δίκιο, Trismegistus!
28 June 2009 21:47
Trismegistus
จำนวนข้อความ: 41