Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishArabic

กลุ่ม Speech

This translation request is "Meaning only".
Title
daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde
Text
Submitted by imelrur82
Source language: Turkish

daha cıkmadınmı sen; ne işin var evladım msnde

Title
Haven't you left yet? What are you still doing at msn, my boy?
Translation
English

Translated by coseb75
Target language: English

Haven't you left yet? What are you still doing on msn, my boy?
Remarks about the translation
"Çıkmak" kelimesini pc den çıkmak diye algılayıpx kullandım!!
Validated by lilian canale - 9 January 2009 10:33





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

8 January 2009 00:32

merdogan
จำนวนข้อความ: 3769
What are you .... What are you still doing on msn, my son ?

8 January 2009 18:53

44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
''evladım'' isn't translated

8 January 2009 22:17

cheesecake
จำนวนข้อความ: 980
Evladım should also be translated as "my boy/ my child".

9 January 2009 12:38

likeyou
จำนวนข้อความ: 7
لم تغادر بعد ؟ ماذا تفعل الى الان على المحادثه , يا بني؟