Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Russian-French - Tы что я восхищаюсь

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RussianFrench

กลุ่ม Thoughts

Title
Tы что я восхищаюсь
Text
Submitted by ZERZERI
Source language: Russian

Tы что я восхищаюсь
Remarks about the translation
merci de bien vouloir traduire cette phrase (en français de France) écrite par un homme pour une femme.

Title
Tu es quelqu'un que j'admire.
Translation
French

Translated by petsimeo
Target language: French

Tu es quelqu'un que j'admire.
Validated by Francky5591 - 19 February 2009 12:26





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

17 February 2009 18:54

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Désolé petsimeo, ça n'est pas correct en français de dire "tu me fais étonner". As-tu un autre verbe à proposer?


19 February 2009 01:04

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
non plus! Je propose "tu es quelqu'un que j'admire", qui est correct. ou encore : "tu forces mon admiration", si on veut se rapprocher de "tu me fais".

Qu'en penses-tu?

19 February 2009 07:11

petsimeo
จำนวนข้อความ: 23
Merci pour le conseil, Francky.