Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Spanish-Turkish - El impuesto al
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
El impuesto al
Text
Submitted by
anjela
Source language: Spanish
El impuesto al ingreso es nada menos que la esclavizacion del pais entero
Title
GiriÅŸe vergi
Translation
Turkish
Translated by
jeyan
Target language: Turkish
Girişe vergi, ülkenin köleleştirilmesinden başka birşey değildir.
Remarks about the translation
esclavizacion yanlış yazılmış olmalı
Validated by
44hazal44
- 7 May 2009 19:55
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
2 May 2009 15:08
44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
Merhaba jeyan,
Çeviri yalnızca anlamla ilgili olduğu için bence ''Girişe vergi, ülkenin köleleştirilmesinden başka birşey değildir'' desek daha iyi olur.
7 May 2009 19:07
44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
Merhaba cheesecake,
Sence üstte dediğim gibi yapabilir miyiz ?
CC:
cheesecake
7 May 2009 19:24
cheesecake
จำนวนข้อความ: 980
Selam hazal, evet aynen dediÄŸin gibi yazabiliriz bence
7 May 2009 19:55
44hazal44
จำนวนข้อความ: 1148
Peki o zaman onaylıyorum, teşekkürler !!
CC:
cheesecake