Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgarian-English - Мерси, ангелчето ми

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgarianFrenchEnglish

กลุ่ม Daily life

Title
Мерси, ангелчето ми
Text
Submitted by Francky5591
Source language: Bulgarian

Мерси, ангелчето ми и аз ти пожелавам приятен ден и те целувам много силно.
Remarks about the translation
français de Belgique

Title
Thank you, my angel...
Translation
English

Translated by Sunnybebek
Target language: English

Thank you, my angel. Have a good day too. Kiss you strongly.
Remarks about the translation
приятен ден - a good day, a wonderful day, a great day
Validated by lilian canale - 25 May 2009 13:20





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

23 May 2009 14:03

ViaLuminosa
จำนวนข้อความ: 1116
"Have a nice day too, strong kisses" would be better in my opinion. The original goes "kiss you strongly".

24 May 2009 14:26

dancenation
จำนวนข้อความ: 5
Според мен този превод е директен може определно и по добре

25 May 2009 13:13

jojo26
จำนวนข้อความ: 4
thank you my angel.i wish you have a good day,too and i kiss you so much