Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Danish-English - NÃ¥r fuglekasserne er blevet nummereret, er...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Song
Title
NÃ¥r fuglekasserne er blevet nummereret, er...
Text
Submitted by
Minny
Source language: Danish
NÃ¥r fuglekasserne
er blevet nummereret,
er naturen gået hjem
for længst.
Remarks about the translation
aforisme
Title
long
Translation
English
Translated by
jairhaas
Target language: English
When the shelters for birds
have been numbered
nature will have long gone home.
Validated by
lilian canale
- 18 March 2010 21:48
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
17 March 2010 17:17
gamine
จำนวนข้อความ: 4611
"has the nature gone home a long time ago".
17 March 2010 19:15
Minny
จำนวนข้อความ: 271
Jairhaas' translation is more to my taste:short and nice. So if it is understandable to english speaking people I vote for that.
18 March 2010 21:44
Isildur__
จำนวนข้อความ: 276
verbe tenses don't match with the French version (future perfect).