Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portuguese brazilian-English - Lindo. É muito bom estar com você.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianEnglish

กลุ่ม Letter / Email - Love / Friendship

Title
Lindo. É muito bom estar com você.
Text
Submitted by dayana vargas
Source language: Portuguese brazilian

Lindo. É muito bom estar com você. A cada dia que passa me sinto muito bem a seu lado. Que Deus ilumine nossos caminhos para o melhor. Te adoro!

Beijos, suculenta.

Title
Beautiful. It's great to be with you.
Translation
English

Translated by Jansem
Target language: English

Handsome. It's great to be with you. Every day that goes by I feel so good on your side. May God illuminate our path for the better. Love you!

Kisses, juicy.
Validated by Lein - 9 July 2010 18:41





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

9 July 2010 18:00

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Edited: With each passing day -> Every day that goes by

9 July 2010 18:35

Freya
จำนวนข้อความ: 1910
'I feel so good... ' - just to be closer to 'me sinto muito bem...'.

9 July 2010 18:39

lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
beautiful ---> handsome

Actually the original is a bit strange:
"A cada dia que passa me sinto muito bem a seu lado" should be:
"A cada dia que passa me sinto melhor a seu lado" (As days go by I feel better and better by your side)

9 July 2010 18:57

Freya
จำนวนข้อความ: 1910
Question:

Couldn't it be "juicy kisses", instead of how it is now, like "kisses, juicy (one)".

Indeed, it's a bit strange this text.