Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portuguese brazilian-Latin - Deus esta comigo, seja feita sua vontade.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Sentence
Title
Deus esta comigo, seja feita sua vontade.
Text
Submitted by
rrsegatti
Source language: Portuguese brazilian
Deus esta comigo, seja feita sua vontade.
Title
Deus mecum est, fiat voluntas sua.
Translation
Latin
Translated by
alexfatt
Target language: Latin
Deus mecum est, fiat voluntas sua.
Validated by
Aneta B.
- 6 January 2011 20:40
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
6 January 2011 17:31
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Does it mean: "God is with me, thy will be done", Lilly? Thanks!
CC:
lilian canale
6 January 2011 18:49
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
6 January 2011 19:15
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487
Sorry, Lilly, but is this really "thy/your will be done" or maybe "his will be done" (God's will)? According to Alex's Latin translation that'd be the second one.
CC:
lilian canale
6 January 2011 20:37
lilian canale
จำนวนข้อความ: 14972
"May His will be done"
6 January 2011 20:41
Aneta B.
จำนวนข้อความ: 4487