Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Latin-French - Liberae civitati in qua cives Romani liberi...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: LatinFrench

กลุ่ม Literature

Title
Liberae civitati in qua cives Romani liberi...
Text
Submitted by Rocker
Source language: Latin

Liberae civitati in qua cives Romani liberi fuerunt, imperium successit

Title
Au libre état de libres citoyens Romains, succéda l'empire
Translation
French

Translated by apple
Target language: French

Au libre état de libres citoyens Romains, succéda l'empire.
Validated by Francky5591 - 23 January 2007 10:05





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

12 January 2007 14:48

Francky5591
จำนวนข้อความ: 12396
Non, pas besoin de circonflexe sur "fut", c'est seulement au subjonctif imparfait que cet accent est requis. Au passé simple, "fut" s'écrit bien comme tu l'as écrit...
Et pourquoi pas "société" pour "civitas"?

13 January 2007 06:50

apple
จำนวนข้อความ: 972
Tu as parfaitement raison, Francky!