Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Polish-English - tym razem ci odpisze prosze grzecznie nie pisz do...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PolishEnglish

กลุ่ม Free writing

Title
tym razem ci odpisze prosze grzecznie nie pisz do...
Text
Submitted by karinna
Source language: Polish

tym razem ci odpisze prosze grzecznie nie pisz do mnie nie irteresujerz mnie i zrozum to po drugie ja mam o kim snic

Title
this time I'll answer, so I kindly ask you not to...
Translation
English

Translated by kevrutto
Target language: English

this time I'll answer, so I kindly ask you not to write back, I'm not interested in you; and besides I already have someone to dream about
Validated by kafetzou - 26 June 2007 04:47





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

24 June 2007 11:43

BalaganMAD
จำนวนข้อความ: 4
The translation as a whole is excelent, except where in Polish it's written "nie irteresujerz (correct form interesujesz) mnie", whose right translation is "you don't interest me" or "I'm not interested in you". This changes somehow the meaning of the sentence.