Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Finnish-English - Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Free writing
Title
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
Text
Submitted by
dariajot
Source language: Finnish
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi lapseni minua luulee.
Remarks about the translation
Z góry dziekuję za przetłumaczenie- to dla mnie bardzo ważne!:)
Title
Creator
Translation
English
Translated by
casper tavernello
Target language: English
My Creator, to me, let me become what my child thinks I am.
Validated by
kafetzou
- 14 July 2007 04:19
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
10 July 2007 10:08
Maribel
จำนวนข้อความ: 871
Please note that "luokseni" cannot be used all alone, the meaning is correct though in "to me".
It could be from "Luojani, tule luokseni"="My Creator, come to me"...
10 July 2007 11:33
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
This is a lyric by
Nightwish
and the translation is the official (I hope so)
10 July 2007 14:32
Maribel
จำนวนข้อความ: 871
It looks fine to me
Should hope people would mention who wrote the original etc...
10 July 2007 14:49
casper tavernello
จำนวนข้อความ: 5057
Yes, a very ancient subject on forums.