Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-French - seni çok seviyorum birtanem seni çok özledim canim

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishFrench

กลุ่ม Free writing - Love / Friendship

Title
seni çok seviyorum birtanem seni çok özledim canim
Text
Submitted by amiine23
Source language: Turkish

seni çok seviyorum birtanem seni çok özledim canim

Title
Je t'aime...
Translation
French

Translated by mine_
Target language: French

Je t'aime beaucoup mon amour, tu m'as beaucoup manqué..
Validated by Tantine - 18 August 2007 22:16





ตอบล่าสุด

ผู้ตั้ง
ตอบ

18 August 2007 14:58

Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Salut Mine

J'ai fait une toute petite correction, en français on dit "tu m'as manqué", et non "tu m'es manqué".

Il se peut, cependant, que tu voulais le mettre au présent, en ce cas là il faut écrire "tu me manques"

Tu peut me dire si j'ai corrigé dans le bon sens ou s'il faut faut mettre la deuxième option?

Bises
Tantine



CC: Francky5591