Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
เข้าสู่ระบบ(Log in)
สมัครสมาชิก(Register)
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•ค้นหา
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turkish-English - Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
กลุ่ม
Colloquial
Title
Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi...
Text
Submitted by
bracca
Source language: Turkish
Ne oldu nerdesin bu saatte kadar eve gell canimi sikma saat kac olmus eve gell artik beni kirdirma
Remarks about the translation
detta ska tydligen handla om en broder som vill att hans syster ska komma hem och hjälpa till i hemmet, ( Personerna bor i Turkiet).
Title
What happened? Where have you been?
Translation
English
Translated by
uzeyir-a
Target language: English
What happened? Where have you been up to now? Come home. Don't make me worry. What time is it? Come home. Don't upset me anymore.
Remarks about the translation
Beni kırdırma doesn't make any sense.I translated it as "don't make me angry"
Validated by
kafetzou
- 2 December 2007 02:09
ตอบล่าสุด
ผู้ตั้ง
ตอบ
2 December 2007 02:03
kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
I've done quite a bit of editing here. The original was as follows:
What happened?Where have you been by now?Come to home.Don't bother me.Look,what time's it?Come to home.Don't make me angry anymore.
2 December 2007 07:44
uzeyir-a
จำนวนข้อความ: 324
ok,thanks