Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Немецкий - Noi non ci lasceremo mai.Saremo principesse per...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийНемецкий

Статус
Noi non ci lasceremo mai.Saremo principesse per...
Tекст
Добавлено tommina
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Noi non ci lasceremo mai amore mio . Saremo gemelle e principesse per sempre

Статус
Wir werden uns nie trennen, mein Schatz.
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Wir werden uns nie trennen, mein Schatz. Wir werden für immer Zwillinge und Prinzessinnen sein.
Комментарии для переводчика
edited: "trennen" |before: "loslassen".

Schatz, Liebling
Последнее изменение было внесено пользователем iamfromaustria - 6 Февраль 2008 18:35





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Февраль 2008 16:20

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
Could you please bridge this one? I have the feeling, it's not all correct...

CC: apple Xini

5 Февраль 2008 19:22

Xini
Кол-во сообщений: 1655
We'll never divide ourselves my love. We'll be twins (feminine) und princesses forever. First sentence is wrong?

6 Февраль 2008 18:28

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
Yes. "Wir werden nie meine Liebe trennen." means "We'll never devide my love" and not "We'll never divide ourselves my love/darling".

6 Февраль 2008 19:02

Xini
Кол-во сообщений: 1655
Uff.