Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Португальский (Бразилия) - No saque brillo a los cubiertos

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийПортугальский (Бразилия)

Категория Еда

Статус
No saque brillo a los cubiertos
Tекст
Добавлено Roberta Lopes
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

No saque brillo a los cubiertos ni a los vasos echándoles el aliento.

Статус
Não dê brilho aos talheres
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Howenda
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Não dê brilho nem aos talheres, nem aos copos, usando o hálito.
Последнее изменение было внесено пользователем goncin - 1 Октябрь 2008 13:06





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Октябрь 2008 09:04

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
vírgula=>nem só poderia ser usado se fosse:

Não dê brilho nem aos talheres, nem aos copos

1 Октябрь 2008 10:05

kedamaian
Кол-во сообщений: 359
Já houve mais intervenções anteriores para esta problemática frase...
"usando" não é o mesmo que "echándoles"
Mas reconheço a dificuldade em encontrar alternativas...

1 Октябрь 2008 14:20

Howenda
Кол-во сообщений: 43
Realmente, obrigada.