Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-巴西葡萄牙语 - No saque brillo a los cubiertos

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语巴西葡萄牙语

讨论区 食物

标题
No saque brillo a los cubiertos
正文
提交 Roberta Lopes
源语言: 西班牙语

No saque brillo a los cubiertos ni a los vasos echándoles el aliento.

标题
Não dê brilho aos talheres
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 Howenda
目的语言: 巴西葡萄牙语

Não dê brilho nem aos talheres, nem aos copos, usando o hálito.
goncin认可或编辑 - 2008年 十月 1日 13:06





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 1日 09:04

casper tavernello
文章总计: 5057
vírgula=>nem só poderia ser usado se fosse:

Não dê brilho nem aos talheres, nem aos copos

2008年 十月 1日 10:05

kedamaian
文章总计: 359
Já houve mais intervenções anteriores para esta problemática frase...
"usando" não é o mesmo que "echándoles"
Mas reconheço a dificuldade em encontrar alternativas...

2008年 十月 1日 14:20

Howenda
文章总计: 43
Realmente, obrigada.