Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Portugjeze braziliane - No saque brillo a los cubiertos

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtPortugjeze braziliane

Kategori Ushqime

Titull
No saque brillo a los cubiertos
Tekst
Prezantuar nga Roberta Lopes
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

No saque brillo a los cubiertos ni a los vasos echándoles el aliento.

Titull
Não dê brilho aos talheres
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga Howenda
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Não dê brilho nem aos talheres, nem aos copos, usando o hálito.
U vleresua ose u publikua se fundi nga goncin - 1 Tetor 2008 13:06





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Tetor 2008 09:04

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
vírgula=>nem só poderia ser usado se fosse:

Não dê brilho nem aos talheres, nem aos copos

1 Tetor 2008 10:05

kedamaian
Numri i postimeve: 359
Já houve mais intervenções anteriores para esta problemática frase...
"usando" não é o mesmo que "echándoles"
Mas reconheço a dificuldade em encontrar alternativas...

1 Tetor 2008 14:20

Howenda
Numri i postimeve: 43
Realmente, obrigada.