Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Portoghese brasiliano - No saque brillo a los cubiertos

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloPortoghese brasiliano

Categoria Cibo

Titolo
No saque brillo a los cubiertos
Testo
Aggiunto da Roberta Lopes
Lingua originale: Spagnolo

No saque brillo a los cubiertos ni a los vasos echándoles el aliento.

Titolo
Não dê brilho aos talheres
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da Howenda
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Não dê brilho nem aos talheres, nem aos copos, usando o hálito.
Ultima convalida o modifica di goncin - 1 Ottobre 2008 13:06





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Ottobre 2008 09:04

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
vírgula=>nem só poderia ser usado se fosse:

Não dê brilho nem aos talheres, nem aos copos

1 Ottobre 2008 10:05

kedamaian
Numero di messaggi: 359
Já houve mais intervenções anteriores para esta problemática frase...
"usando" não é o mesmo que "echándoles"
Mas reconheço a dificuldade em encontrar alternativas...

1 Ottobre 2008 14:20

Howenda
Numero di messaggi: 43
Realmente, obrigada.