Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Французский - quis in foro ambulat? Lucuis in foro ambulat.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкФранцузский

Статус
quis in foro ambulat? Lucuis in foro ambulat.
Tекст
Добавлено franckd76
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

quis in foro ambulat? Lucuis in foro ambulat.
Комментарии для переводчика
<hw>(01/27/francky)</hw>

Статус
Qui se promène le long du Square. Lucius marche.....
Перевод
Французский

Перевод сделан gamine
Язык, на который нужно перевести: Французский

Qui se promène le long du Square. Lucius marche le
long du Square.
Комментарии для переводчика
J'ai traduit le mot "walking" par "se promener" pour ne pas répéter 2 fois le mot "marcher."
Bro fra Aneta : "Who is walking along the Square? Lucius is walking along the Square."

I typed "Square" in caps, because I think it is about the main square in Rome - Forum Romanum, which is usualy typed in caps." Thanks my dear.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 2 Февраль 2010 11:11