Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kifaransa - quis in foro ambulat? Lucuis in foro ambulat.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKifaransa

Kichwa
quis in foro ambulat? Lucuis in foro ambulat.
Nakala
Tafsiri iliombwa na franckd76
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

quis in foro ambulat? Lucuis in foro ambulat.
Maelezo kwa mfasiri
<hw>(01/27/francky)</hw>

Kichwa
Qui se promène le long du Square. Lucius marche.....
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na gamine
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Qui se promène le long du Square. Lucius marche le
long du Square.
Maelezo kwa mfasiri
J'ai traduit le mot "walking" par "se promener" pour ne pas répéter 2 fois le mot "marcher."
Bro fra Aneta : "Who is walking along the Square? Lucius is walking along the Square."

I typed "Square" in caps, because I think it is about the main square in Rome - Forum Romanum, which is usualy typed in caps." Thanks my dear.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 2 Februari 2010 11:11